[The body is with the king, but the king is not with the body]
Из отзыва к "Дом, в котором..." Лис зимой я запомнила одну вещь четче остальных.
"Тут никого не жалко, тут никому не хочется сочувствовать. Не потому, что я бессердечная тварь, а тут просто некого жалеть. Они все крутые, они все в порядке.
Эта группа покалеченных детей - круче яиц и выше звезд.
Они - НЕ damaged people. В них нет ничего темного, гадкого на вид, жалкого и бесперспективного. Этот Домовский "клуб Завтрак" как "большая Семерка" нашего мира. Джентльменский клуб. Они болеют снаружи и исцеляются внутри Дома. У них все хорошо.
Я рада за них, честно.
Но все эти калеки слишком здоровые, самодовольные и самодостаточные для вашей покорной.
У них - хэппи - мать его - энд".
Из рецензии писателя.
Меня это задело. В хорошем смысле. Оставила царапину, нужное напоминание. И из царапины на паркет закапали вопросы.
Личные и писательские. Я же пытаюсь творить, а тут, понимаете ли, такое.
Драмы, понимаете ли, не хватает человеку в Доме. А ведь казалось бы.
А ведь писателя слова. Эвона как.
читать дальше
"Тут никого не жалко, тут никому не хочется сочувствовать. Не потому, что я бессердечная тварь, а тут просто некого жалеть. Они все крутые, они все в порядке.
Эта группа покалеченных детей - круче яиц и выше звезд.
Они - НЕ damaged people. В них нет ничего темного, гадкого на вид, жалкого и бесперспективного. Этот Домовский "клуб Завтрак" как "большая Семерка" нашего мира. Джентльменский клуб. Они болеют снаружи и исцеляются внутри Дома. У них все хорошо.
Я рада за них, честно.
Но все эти калеки слишком здоровые, самодовольные и самодостаточные для вашей покорной.
У них - хэппи - мать его - энд".
Из рецензии писателя.
Меня это задело. В хорошем смысле. Оставила царапину, нужное напоминание. И из царапины на паркет закапали вопросы.
Личные и писательские. Я же пытаюсь творить, а тут, понимаете ли, такое.
Драмы, понимаете ли, не хватает человеку в Доме. А ведь казалось бы.
А ведь писателя слова. Эвона как.
читать дальше
Чтобы равнодушные расшевелились, значитЬ.
Много лет назад одна подруга мне сказала: "Трагедия королевской болонки, которую лишили фуа-гра, это тоже трагедия".
Тут дело не в том, кому жизнь отдавила яйца достаточно сильно, чтобы хватило на драму, а, может, даже до трагедии бы дотянуло.
Тут вопрос исключительно в том, как оно написано и подано.
А вообще твержу, как попугай: сомотрите Slings & Arrows. Я считаю, каждый творческий человек это должен увидеть.
Не слово в слово и в моем переводе:
" - Прошу прощения, я потею, как свинья.
- Что такое?
- Да вот, приливы начались.
- Так рано?!
- Ага.
- Вот же дерьмо.
- Да, я сначала была в депрессии. Два дня. А потом подумала: это не трагедия. "Лир" - это трагедия. А это просто жизнь".
Блин, ну, я и очепяток наделала. Поправила.
Как по твоему стоит подавать драму?
Или - как не стоит?
Слишком рано, не познакомив с персонажем, и лишь постепенно вводя в курс его жизни.
Позже, когда читатель уже познакомился с несчастным.
С помощью флешбека.
В кульминационный момент.
Через призму восприятия других персонажей.
От автора.
Что сильнее, что слабее?
Да, чуть не забыла, про что весь этот список был.
Отвечаю на вопрос.
Напиши хорошо.
Возможно, мне понравится. А готового рецепта тебе никто не даст, даже Шекспир, не говоря уже обо мне.
И посмотрим Slings & Arrows, черт подери. Возможно, чему-то научишься. Я вот пытаюсь.
Напиши хорошо.
Или - как не стоит?
Не пиши плохо.
Что сильнее, что слабее?
Сильнее, когда хорошо написано. Слабее, когда плохо.
Я не издеваюсь )))
Но какой-то ключ, если не рецепт, все равно есть.
То есть неважно, какой из вариантов я выберу, драму можно будет сделать сильной?
Я очень хочу написать хорошо.
Я хочу поговорить через книгу. Объясниться. Докричаться. Обнять. Отдать. Научить. Научиться.
И я взяла для книги образы с реальных людей. И я очень боюсь, что я испорчу красоту этих людей "художественным виденье" и не передам их личную трагедию, трагедию каждого.
Какая степень прожарки должна быть, чтобы тебя "ошибки" не отвлекали от сути и общего вида?
Только немного, у меня сейчас времени мало.
Можно пару больших абзацев для начала.
"Черновик" - и пусть это слово будет моим оправданием.
Куски
Ненужный пафос.
просто случайно оказаться? Знаешь, просто - дурак.
Два "просто" подряд.
- О, и
Замени "и" на "давай".
Сай и содрогнулся телом от мыслей
А чем он ещё мог содрогнуться? Убери "телом".
- Мало ты прожил тут, кареглазый.
Какое-то сомнительное обращение.
- Давно ли у нас кто-то умирал. - Спросил Рив.
Если спросил, где знак вопроса?
Иногда приходилось ставить самого себя
Убери "самого".
Звон стекла еще гудел эхом в поверхностях
Где?
Осознание того, что коричневая жижа обожгла босые ноги и пропитала драные джинсы, приходило медленно, вместе с болью.
Многовато пафоса на такое просто осознание. "Он почувствовал". Пиши проще.
усеянная как сотами висящими на ней домами, квартирами, жизнями.
"Усеянная жизнями" - плохо.
забьются под ногти, те вырвет с мясом
Замени "те" на "их".
кофе захрустело
Кофе - это ОН!!!
В общем, интересно. Хотя прогоны непонятны.
Вот на этом моменте мне стало стыдно XD
Я случайно, честно.
С пафосом - большой затык.
Я и говорю-то так иногда. Как понять, где слишком пафосно, а где - то, что нужно в ситуации? Или же то, что нужно для описания.
За такое надо бить автора по попе!
Как понять, где слишком пафосно, а где - то, что нужно в ситуации?
Это, мне кажется, проблема современных авторов.
Изначальное, аристотелевское понятие пафоса, высокого накала страстей, подменено на его фальшивый заменитель.
Я для себя мыслю так: пафос уместен в описании эмоций, но не как стилистический инструмент. Got it?
Чего конкретно?
" - Родной, на кого ты меня покинул?! - зарыдала вдова, бросаясь на тело покойного мужа".
"- Вася! - с глубочайшим отчаянием воскликнула вдова, роняя горькие слезы на тело почившего супруга".
Разницу видишь?
А как же стиль, где автоматически прописана Возвышенность, скажем так? Оскар Уайльд, Стивен Фрай, Мэри Шелли?
Вообрази ситуацию в реальной жизни. Сцену и слова. Женщина плачет. Скорее всего, простая женщина. Возможно, где-нибудь в деревне.
Представь сцену в стиле Шукшина, например.
- Родной, на кого ты меня покинул?!
По-прежнему пахнет?
А как же стиль, где автоматически прописана Возвышенность, скажем так?
Что ты понимаешь под Возвышенностью?
– Ты ее любишь?
– Послушай, Гэри. Мне двадцать два года. Я чудом добрался до этого возраста, потому что слишком рано пробудился от дурного сна отрочества. Каждое утро последующих, бог его знает, пятидесяти лет мне предстоит вьлезать из постели и как-то участвовать в повседневной жизни. Я просто-напросто не верю, что способен справиться с этим в одиночку. Мне нужен кто-то, ради кого можно будет вставать по утрам.
---
И другие искусства способны на это, однако другие искусства всегда заключены в некие пределы, всегда соотносительны. Скульптура либо фигурально репрезентативна, либо ограничена своим материалом, реальным и осязаемым. Слова стихотворения отсылают нас к чему-то иному, от них веет обозначением и соозначением, иносказанием и пустозвучием, условностью и знаковостью. Краски материальны, а сама картина заключена в раму. Музыка же, при всей точности ее формы и математической деспотичности ее законов, ускользает в вечность абстракции, в абсурдно возвышенное, каковое пребывает сразу везде и нигде.
---
Музыка – это все и ничто. Она бесполезна и беспредельна в ее полезных применениях. Музыка увлекает меня в края, полные безграничной чувственности и неосмысленной радости, доводя до вершин восторга, которые никакой нежный любовник и представить-то себе не способен, или погружая в ад нечленораздельно рыдающей муки, до которой не смог бы додуматься ни один пыточных дел мастер.
Стивен Фрай.
Вот аристотелевский пафос. Возвышенная страсть из глубины души.
"Простые слова Евангелия тяжелы, как жернова, и тот, кто может читать их просто, чувствует, что на него свалился камень. Толкования — только слова о словах. Но как опишешь словами темный сад, внезапный свет факелов, гневные лица? «Как будто на разбойника вышли вы с мечами и кольями, чтобы взять Меня. Каждый день бывал Я с вами в Храме, и вы не поднимали на Меня рук; но теперь — ваше время и власть тьмы».
Что прибавишь к мощной сдержанности этой насмешки, подобной вознесшейся и застывшей волне? «Дщери Иерусалимские! Не плачьте обо Мне, но плачьте о себе и детях ваших». Старейшины говорили: «Какое еще нужно нам свидетельство?» Так и мы можем сказать: «Какие еще нужны нам слова?»
Петр в страхе отрекается; «И тотчас, когда еще говорил он, запел петух. Тогда Господь, обернувшись, взглянул на Петра, и Петр вспомнил слова Господни, когда Он сказал ему: „Прежде нежели пропоет петух, отречешься от Меня трижды“. И, выйдя вон, горько заплакал».
Что можно тут прибавить? Перед тем как Его убьют, Он просит за убийц: «... Не ведают, что творят». Что скажешь тут, если мы сами не ведаем, что говорим?" (c) Честертон
А вот дерьмо собачье.
"Его губы касаются моих. Мне почти больно. Я испускаю стон в его раскрытый рот; воспользовавшись этим, он проникает языком в образовавшееся отверстие и начинает уверенно изучать мой рот. Меня никто так не целовал. Немного нерешительно, я тянусь языком ему навстречу, и мы сливаемся в медленном эротическом танце прикосновений и ласк, чувственности и страсти. О господи… Он хочет меня! Кристиан Грей, прекрасный, как греческий бог, хочет меня, и я хочу его… " (c) 50 оттенков серого
Вот это мне не особо нравится, но о музыке писать сложно, почти невозможно. Ведь она - эмоция в чистом виде. Поэтому здесь можно немного перебрать с пафосом, но он искренен, а чувства глубоки и неподдельны, кроме того, их испытывает умный человек.
Хотя все равно это не лучшие строчки, когда-либо написанные в мире )
... Надеюсь, я даже не приближусь к "оттенкам", я видела дев, которые пропитались этой книгой.
Видела даже больную девушку, которая, эм, мозги из-за нее потеряла.
То есть аристотелевский пафос вполне приемлем?
Я просто не могу некоторые вещи описать иначе, как не пафосно, ибо у меня и речь (иногда) такая, и слова я так слышу, и донести хочу. А потом, - хоп! - слишком пафосно, добрый день.
И как разбавить, и как не потерять, - не понятно.
Запнулась я как-то.
А писать нужно.
Аристотелевский пафос не просто приемлем. Это то, чем выписывается самое глубокое, сильное и важное. Это то, чем выписывается кульминация.
Катарсис состоит из Аристотелевского пафоса.
Только он необязательно должен... пафосно звучать.
Я процитирую себя, потому что на себе мне проще всего объяснять.
Это из моего относительно недавнего фика, где Игра Престолов пост-Апокалипсис. Вот мой аристотелевский пафос.
"- Ты ничего больше не хочешь мне сказать? – шепчет Бран почти беззвучно.
“Я видел, как ты целуешь мою сестру. Как вы лежите обнаженными в постели и дотрагиваетесь друг до друга так, как мне хотелось бы касаться тебя, потом она обхватывает твои бедра ногами и опускается сверху. У вас обоих закрыты глаза, может быть, вы не хотите друг на друга смотреть, может быть, хотите слишком сильно, или так всегда бывает при сексе, я этого никогда уже не узнаю, у меня не осталось времени… Я не отвернулся в тот раз не потому, что не мог, а потому, что не хотел, мне было нужно увидеть, каким ты будешь, когда… Ты показался мне таким уязвимым. Я видел, как набухает в небе взрывающийся огненный шар, и тьму, и Зиму, тысячелетия Зимы, в которой вымрет все, но не навсегда, ведь твое тело – земля, коэффициент изменения реальности близок к степени абсолюта… Я видел свою смерть, а дальше – ничто, пустоту, я уйду в неё, и от меня ничего не останется… Что ещё я могу хотеть тебе сказать?”
- Давай спать, - говорит Жойен."
Есть у меня беда - я "ими" мыслю. Точками. Всплесками. У меня в голове есть мысли, я их вывожу на бумаге. Моими словами говорят персонажи - это нормально.
Сложности у меня возникают с тем, что между Самыми Громкими Словами.
Я хочу говорить, но нельзя же просто говорить, нужно действие. Нормально ли то, что я не иду от сюжета, а иду от эмоции?
Не очень.
Они должны говорить СВОИМИ словами.
Нормально ли то, что я не иду от сюжета, а иду от эмоции?
Что раньше - курица или яйцо?
Но суть в том, что передо мной будто раскиданы пафосные крупные бусины, а собрать в одно украшение я их не могу.
Но знаю, что там должны быть еще и мелкие бусины, иначе ожерелье выйдет громоздким и пошлым.
Каков абсурдъ! (с)
Зато когда я так ною, я формулирую проблему.
А заданный вопрос - уже наполовину ответ.
Спасибо тебе, кстати.
Глубоко
Welcome.