[The body is with the king, but the king is not with the body]
Да мать, есть завтра просмотры или нет? :О Мне к врачу жешь.
Серый, отснять у тебя можно?
И Митрофан как, будет во вт?
Мне кто-нибудь ответит, а-а-а?
Серый, отснять у тебя можно?
И Митрофан как, будет во вт?
Мне кто-нибудь ответит, а-а-а?
Попробую перевести с разговорного русского на правильный\художественный
"Да мать\твою мать" - Легкое ругательство, как ни странно х) Ругательством становится в зависимости от контекста\ситуации\тона.
Например:
Когда НЕ ругательство.
- Твою мать уже выписали из больницы?
- Да, спасибо!
- Как зовут твою мать?
- Екатерина.
Когда ругательство:
- Твою мать, опять упал!
То есть ни к кому не обращается, просто эмоционально\на эмоциях выражается
Мне к врачу жешь = мне надо к врачу.
Только это Очень разговорное выражение, и оно не совсем правильное.
Серый - это ник девушки.
Отснять - спрашиваю, можно ли снять у нее дома работы\провести съемку.
вт = вторник, сокращение
Вот, как смогла х) Понятно или нет?)
я просмотрела в словарь из-за слова -жешь)))
вт-сразу поняла))
только -твою мать-это когда я говорю над русскими, они не будет сердиться??
Это говорится в воздух\ в пространство\по ситуации.
Не забывай - это, всё таки, ругательство.
Тут зависит от интонации. Человек может (из-за того, что выражение применяется в двух смыслах\двойном смысле) принять фразу "твою мать" как оскорбление его матери.
Хотя это редко - ругательство уже очень крепко въелось\прижилось, поэтому его редко принимают на свой счет\на себя.
Всё в русском языке зависит от ситуации, интонации и тона)
Блин - это легкое ругательство, а вот бля, простите, мат. И им лучше не ругаться.