Языки, все-таки, потрясающая вещь.
Их так много на планете, но интуитивно ты слышишь смысл, даже если абсолютно не знаешь слов.
Когда я уходила из дома в 18 лет (сбежала), я, пока шла на вокзал, напевала себе под нос песенку из "One Piece" - "Сакэ Бинкса".
Напевала на японском, не понимая единого - не единого - слова.
Только сейчас посмотрела перевод.
Отправляясь в дальний путь Саке Бинкса я беру,
Следуя за бризом моря по волнам бегу.
Вдаль чрез глубь морских пучин, на закате - не один,
С песней птиц иду вперёд, глядя на небосвод.
До свиданья дом родной, всю печаль оставим в нём.
Идём вперёд, скорей на борт, расправим паруса.
Соль из брызг да золотых, в дар от волн к нам прилетит.
Даль манит, скорей вперёд, дуй ветер в паруса!
Отправляясь в дальний путь Саке Бинкса я беру,
Мы пираты, это значит, нам нужны моря.
Спать мы любим на волнах, море снова в наших снах.
Черепок, узнал, дружок, на наших парусах?
Небо помрачнеет вдруг, буря уже тут как тут,
Танец волн нам в унисон грохочет и шумит.
Если страх тебя скуёт, то беда большая ждёт,
Сильным будь, тогда все вместе встретим мы восход.
Это - забавно.